Este livro contem
-10- pequenos livros independentes um do outro,
mas sempre
abordando o mesmo tema,ainda que desde diferentes
postulados.
Cada livro està dividido em -15-suras,maximas ou
versìculos,a
maneira dum novo e particular Evangèlio.
MENU DE O LIVRO DOS SAMARUAS
| L---1º | L---2º | L---3º | L---4º | L---5º | L---6º | L---7º | L---8º | L---9º | L---10º |
Introito
A palavra -SAMARUA-
foi recolhida do comunicado presentado por
E.Peinador
Lines,na revista--NÔS--com o titulo de "Vocabulàrio
dos
cesteiros
de Mondariz" e que aparece na pàgina 18 do Boletim 14/ 7/
XII/
22/ segundo consta no primeiro tomo da dita revista,publicada em
fac-simile
por a editorial "Galaxia" de Vigo.
Nela
dize-se: Xamarua:Companheiro ou camarada,(que eu troquei em
"Samarua"),o
mesmo fiz com a palavra-Queicos,que transformei em-
"Keicos",pessoagem
que protagoniza o livro "No Jardim das Pedras"
Feita esta alaraçâo,que
mais vai dirigida aos alheos a nossa cultura,
passo
a esclarecer,para os que gravitam na nossa
problemàtica
nacional,
que os
ideais do "Nacionalismo integral" de cujos principios participa
esta
obra,estâo assentados na fè da primacia dos valores èticos,primando
sempre
os mètodos nâo violentos,exaltando a força do amor,a
exempla-
ridade
da generosidade,a lucidez da persuaçâo e o poder da humildade;
a vez
que procura entender e comprender,a luz dos valores morais,
a violència
dos que se resistem a qualquer feito libertador,para assim
a superar
com eficàcia e valentia.
CHANKECHAM
Dar vida sem tomar posseçâo.
Actuar
sem apropiar-se.
Ser jefe entre os homens sem mandar.
Essa
è a grande Virtude.
TAO.
I
Chnkecham
disse: "O amor è vida,a falta do amor è morte.Nem no ar,
nem nas
entranhas do imenso mar è possivel a vida sem o amor.È
mais,
a nâo
existència do amor no mais alà,supoe a negaçâo
do alem.
Amemos
si queremos viver,jà que viver e amar sâo a mesma cousa,
Temos
umha familia,temos um povo,temos umha pàtria;o nosso amor è
o seu
sustento.Sem amor a pàtria nâo existe,mais nôs temos
umha pàtria.
Entâo
è que ainda tem quem ama o seu"
II
Chankecham
falou: "Nôs somos nôs por que amamos o nosso e o
defendemos
e o sostemos com o nosso amor.Se nâo amàsemos a pàtria,
nâo
a defenderiamos,nem nôs seriamos nôs nem rem. Seriamos umha
lembrança,um
èco perdido na memòria do tempo,um punhado de cinzas
jogadas
ao vento.Amemos si queremos ser manantial de vida. A pàtria
tem sede,demo-lhe
todo o nosso amor. Sô assim a comunidade poderà
perviver
alem do tempo."
III
Chankecham
disse: "Samaruas,ê preciso que de umha vez por todas
entendamos
que a liberdade sô se pode conquistar por intermeio do amor.
O homem
que nâo ama jamais serà livre. Sem amor,o homem è
um escravo.
Os povos
que nâo se amam como irmâos sâo povos sometidos.
Ditoso o
povo
que mais que umha naçâo considera-se umha comunidade familiar.
O nosso
povo è umha comunidade bem definida,mas nâo è livre.
Porquè...?Eu
vos digo,Samaruas,que esto se deve a que moito inferior è
o nùmero
dos que se sentem irmâos que o dos indiferentes. O coraçâo
da
mairia
està dormindo o sono dos que ainda nâo morrerom. Forçoso
è que
todos
esses coraçâos despertem ao mundo da iluçâo.
IV
Naquele
tempo,um Samarua perguntou a Chankecham: "Maestro,
como
èpossivel amar a quem nos òdia?" E Chankecham disse:
"Samarua,nem
eu te ensino nem ti de mim aprendes, por esso nâo è
correcto
que me trates de maestro, sim de Samarua ou irmâo.
Pois
que na vida estamos sempre aprendendo,de sorte que
todos
somos aprendizes.Sô o sàbio pode ser tratado de maestro,
mais
a sabiduria encontra-se tam alta como as estrelas,i eu sou tâo
pequenino!
Mas ei
aqui o meu parecer ao que perguntas:
Que è
o òdio? Nâo è umha doença? E sendo assim,como
podemos
deixar
de amar a umhas criaturas que se acham doentes?
Nâo
Samarua,no livro dos sàbios escrito està que tam sô
o amor
pode curar um coraçâo ferido,e de que o òdio è
esso,
umha
ferida no coraçâo. Tambem diz que o caminho nâo existe
e que
è o homem quem o fai ao andar...!
"Estas
verbas dizem mais do que parece."
V
Chankecham
abriu o livro da sabiduria e disse:
"Escrito
està aqui,que o ùnico vieiro certo nesta vida è
o vieiro da justiça.
Um vieiro
estreito semeiado de espinhas e que tâo sô
o amor
tem a vontade suficiente para o percorrer."
Os bons
e generosos tenhem o vieiro e a vontade,nôs,os
Samaruas,temos
a palavra para espalhar a boa nova,
mais
esto nâo basta,pois que o povo sô tem olhos para os feitos.
Tem vezes
em que as palavras sobram.
"Que
as nossas obras falem por nôs è o que o povo deseja,
è
o que um homem de bem pretende.Assim,sem mais."
VI
Abrindo
o livro dod sàbios Chankecham falou:
"Axexar
a ocasiâo,aborda-la sem temor e com manha,
e aproveitar-se
dela com energia e perseverança,
tais
as virtuais condiçâos do èxito
"Escrito està
aquì,para ensinar-nos a nâo desperdiçar a ocasiâo
que temos
de achegar-nos ao povo,de misturar-nos com o povo
para
oferecer-lhe o nosso entusiasmo e a nossa ilusâo.
O èxito
è o fim,mas o meio è a nossa vontade de fazer algo polo
povo
e para
o povo.Nâo existe nem um sô homem que seja tam cego
que nâo
enxergue a utilidade da obra feita para o bem de todos.
Se algum
existir,
deve-se
ter em conta de que a perfeiçâo nâo è deste
mundo.
VII
Diz o
livro da sabiduria,segundo a interpretaçâo que dele faz
Chankecham:
"Todos
os homens nascem com o germem da obra que tenhem que cumplir nesta vida"
A nossa
obra è a nossa pàtria.
Construila
um pouco cada dia è a nossa tarefa a cumplir.
O amor
è o germem que temos que alimentar com fartura,para que se espalhe
polos
confins da terra e por entre o povo todo.
VIII
Chankecham
disse: "No grande livro està escrito que as cousas
deste
mundo nâo càmbiam atè que alguèm as fai cambear"
Ei aqui
a nossa tarefa: provocar e dirigir o càmbio dumha
comunidade
oprimida,espoliada e desinformada,
atè
a transformar numha comunidade livre,farturenta,culta e feliz.
A tarefa
nâo è pequena, nâo,mais tampouco è impossivel.
IX
Nâo
nos chamemos a engano.
A funçâo
da làmpada è alumear,se os homens fecham os olhos a luz
que espalha,
nem por
esso perde a sua funçâo que è a de dar luz.
O livro
dos sàbios diz: Houve um tempo que os homens creiam que a terra
nâo
se movia; que era o Sol quem andava arredor da terra,
mas ei
aqui que apareceu um sàbio e disse:
"Nâo!
A terra è a que se move e com ala os demais astros ,arredor do
Sol"
Os poderosos,nâo
concordarom e obrigarom ô sàbio a rectificar
o dito
sob pena de morte. E o sàbio rectificou,razoando para si:
"Bem,ainda
que eu e todo o mundo o nega-se,nem por esso
a terra
cambearà de caminho e seguirà a mover-se eternamente"
Nôs
temos umha pàtria,somos umha naçâo,
apregoàmolo
entre todos os povos,jà sejam vecinhos,jà sejam alheios,
mas se
os bàrbaros fecham os olhos a nossa luze se negam a enxergar
a verdade,
preferindo
as trevas da ignorància,nôs nada podemos fazer,
A nossa
natureza è espalhar a luz e iluminar aos que vivem nas trevas.
Nâo
a impor. Palavra de chankecham!!
X
Escrito
està que si nôs nâo encontramos o caminho para redimir
o nosso povo,
nôs
mesmos temos que fazer o caminho.Assim falou Chankecham e sentenciou:
O que
nâo pode continuar è a submissâo paralizante.
O corpo
e o espiritu dum povo tamèm se atrofiam.
Loitar
polo bem de todos è reviver.
O corpo
move-se,o espiritu voa.
Se for
preciso voemos!
XI
"Nâo
tem,nem um sô dia nesta vida,que nâo traia consigo a ocasiâo
de fazer algo
polo
bem dos demais por pouco que seja.Um bem dantes nunca feito e
que jamais
se poderà repetir"
Assim
està escrito no grande livro ao dizer de Chankecham.
E diz
mais Chankecham:
Se cada
um de nôs,fazemos um pouco por erguer o nosso povo,
antes
de fechar o dia,teremos um povo de pê. E quem sabe se com a alvorada
nâo
vota a caminhar!! O nâo jà o temos,no desencanto da gente.
Vaiamos
a polo sim,com a ilusâo do dever cumplido!
XII
O que
tenha ansejos de loitar pola liveraçâo do seu povo,
que aproveite
o instante em que lhe aparecer o desejo,
començando
no acto polo que pensee poida fazer.
Qualqueo
demora ou dilaçâo a de ser sempre imperdoavel.
Os povos
tenhem memòria e sabem esperar,a ocasiâo nâo.
Esta
sô sabevoar e voar.
Palavra
de Chankecham!
XIII
Escrito
està no livro da sabiduria:
"Que
a ocasiâo è calva e com um sô cabelo
na testa,polo
que a podem colher os que tenhem tino,
mas si
se escurre,nem os mesmos Deuses
tenhem
poder para aproveitar-se dela outra vez"
Chankecham
disse esto e dirigindo-se ao povo sublinhou:
È
dever do povo matinar nestas cousas.
O povo
deve de estar sempre alerta.
Cada
cidadâo tem que ser um vigia.
Nôs
temos o ouvido fino e a vista afiada,
mas nâo
temos mil olhos nem mil orelhas.
Nôs
nâo somos Deuses nem gigantes.
Somos
tam sô adeantados por se alguem tem que caer
A ocasiom
pode aparecer jà,povo.
Alerta,sempre
alerta.Alerta desde jà!!
XIV
Chankecham
disse: Samaruas,se o povo,desejoso de liberdade
começa
a caminhar polo vieiro da liberaçâo,com passo firme ,
vontade
fèrrea e peito ilusionado,nâo imploremos
como
nenos,a divina prvidència,o que fazer.
Nâo!
Misturemo-nos com o povo
e com
ànimo afervoado,brademos ao unìssono:
Caminha
povo...caminha!!
XV
"Os grandes
povos,nâo forom aqueles que esperarom submisos
a sua
oportunidade. Nâo! Forom aqueles que a espreitarom,acurralarom,
a someterom
e a puserom ao seu serviço"
Escrito
està no livro da sabiduria e vale para todos os povos
em todos
os tempos. Esto disse Chankecham e logo exclamou:
Dasperta
povo meu,desperta do teu sono de Sèculos!!
Assim
falou e o povo abriu os olhos.
Se a
palavra tem tal força,que nâo terà umha recta conduta?
O povo
enxerga,que ninguem se engane!
O povo
olha os feitos e jà se acostumou a luz...
E pode
caminhar polo seu pè...!
LIVRO-II
I
Disse
Chankecham: Pobre è o nosso povo,
pobres
somos ante o concerto das naçâos,
mas esso
nâo è motivo para desfalecer e fugir ao reto da història.
Escrito
està no livro dos sàbios que: "No cham mais pedregoso
nascem as mais
belas
flores e que entre os mais outos penedos inçam as gigantes àrvores
que
semelham
tocar o cèu."
Sàbia
è a natureza,ao homem de bem compete imitala!
Um povo
de bons e generosos è capaz de galgar o ceu.
II
Chankecham
falou: Qualquer um sabe que a pobreza è terrivel e que desacouga
ao mais
homem dos homens.
A misèria
è como um furacâo que castiga aos pobres marinheiros no
meio do
mar.
Mas,as veces,tamèm è coma umha doce e tenra brisa que
predispoe ao
homem
a sonhar.
Sonhemos,Oh
povo meu,sonhemos com umha pàtria ceive e justa!!
III
Tem veces
em que a pobreza è coma um sesto sentido.Nôs temos este sentido,
jà
que somos pobres,ao menos,no computo da meia geral.Usar este sentido
è
vital para o bem de todos.Palavra de Chankecham!
IV
Escrito
està no livro dos sàbios que nâo todos os infortùnios
sâo umha maldiçâo.
"As veces,as
contrariedades sâo um grande bem,pois os atrancos
vencidos,nâo
è tam sô que nos ensenhem,senâo que fortificam o
espiritu
para
futuras loitas"Um povo curtido nas lavouras contra o infortùnio,tem
azos
de abondo para afrontar as mais insospeitadas empreitas.
Fixemos
umha meta ao nosso esforço e ninguem nos deterà atè
o coseguir.
Assim
falou Chankecham e o povo escoitouno,pois o povo nâo è
parvo,nâo!
V
Nâo
tem dùvida de que os precursores do progreso contemporàneo
forom
povos
agrilhoados polas mais negras calamidades: A fame e a misèria.
Chankecham
disse: Esto parece umha mei verdade e o è,se nâo se lhe
engade
que eram
povos livres.
O nosso
povo è um povo avassalado.
A nossa
pàtria è cativa.
Loitemos
pola liverdade,afirmando a nossa identidade colectiva e despois
jà
brilharà o Sol para todos.
VI
Cankecham
abreu o livro da sabiduria e disse:"De certa feita,um neno sordo,
queria
que seu pai lhe dera licença para deixar o lar e fazer-se homem,mais
seu pai
negou-lha.
Eis aqui
que este coitado neninho,a quem seu pailaroco pai,tâo sò
creia
capaz
de aprender o humilde oficio de sapateiro,chegou a ser um sàbio
e no
seu talher escreveu a sua primeira obra"
O nosso
povo è pequenino e padece de sordeira.
Nos bem
sabemos quem quer facer de nôs alem de remendâos,humildes
labregos
e marinheiros.
A nossa
primeira obra,devèmola levantar no nosso cham,mas sem pedir
licença,pois
que no mundo tem moito pailaroco com titulo de pai.
VII
Disse
Chankecham: Escrito està que os atenienses quando erigirom umha
estàtua
ao escravo ESOPO,è porque sabiam que o caminho do honor està
aberto
para todos os homens.
Nòs
sabemos que tamèm està aberto para todos os povos e que
honra
e liberdade
sâo parelhas.
Tamèm
que,a pureza do nosso honor,quebrarà para sempre,
as cadeias
que nos aldrajam.
VIII
Um mìnimo
de ilusâo e outro tanto de unidade,mas com o firme
propòsito
de conseguir a liberdade,nimgum povo por mui pobre
que seja,
deve desmaiar,
A liberdade
nâo tem favoritos,sò tem seguidores.
Palavra
de Chankecham!!
IX
Houve
um tempo em que atè os gigantes nâo eram ceives.Era o tempo
em que
eram torpes.
Quando
espavilarom,conquistarom nâo sò a liberdade,senâo
o mundo!
Chankecham
disse: Espavila povo,espavila.Se nâo eres um povo de
gigantes,tampouco
a tua intençâo è ter o mundo aos teus pês!
X
Quando
um povo è livre a pessoa è farturenta. A misèria
esta mais
na falta
de ideas redentoras que no bandulho.
Quem
pensa como um homem livre, pensa como um Deus.
Se um
povo ama a liverdade e a justiça,disse Chankecham: è impossivel
que passe
pame,se a passar,nâo a terà como um castigo e sim como
umha
prova ao seu recto juiço.
XI
O fim
supremo do homem ou dos povos ,nâo è a glòria e sim
a
felicidade.
Chankecham disse:
O nosso
povo tem todo para ser feliz,se nâo o è,è por que
tem
quem
lhe atranca o vieiro.
Jà
conhecemos o objetivo,poè-lo em pràtica è o nosso
proximo passo.
XII
A fame
nâo è a maior desgraça dum povo.A grande misèria
do povo
è
a ignorància e com ela a cegueira do seu ser.
O dever
dum Samarua,disse Chankecham: è alimentar o espiritu do
povo
com o exemplo dumha recta conduta,praticando o amor e a
fraternidade.
Esto e tam sò esto,alenta e sostem a ilusâo dum povo.
XIII
Disse
Chankecham: Escrito està que nem os mais felizes conseguirom
a dita
sem esforço.
O bem
de todos è a suma de moitos esforços.
As vezes
um pequeno esforço quase se assemelha a um prazer.
A què
esperamos emtâo, para acometer umha tarefa que tam pouco
custa!
XIV
Samarua:
o povo està alienado,sò pensa no bandulho,nada podemos
fazer!
Chankecham
retrucou: Olha este espelho.Nâo reflexa a imagem dum home
do povo?
Si è assim,è porque nâo està todo perdido!
Tu eres
parte do povo,misturear-te com ele e multiplicar-te è tua tarefa.
a do
povo è semelhar-se a ti.
Mentras
ti sejas um Samarua hàesperança
,pois
que en ti e no teu comportamento,
o povo
terà sempre um espelho em que olhar-se.
XV
Nosso
povo nâo tem conciència de ser. Perdeu a memòria
do que foi.
Jà
nâo enxerga mais alà do que è.
È
um povo esnaquizado!
Chankecham
disse : Tu eres povo e em ti està, Samarua, que chegues a ser
moito
mais do que eres.
O intentalo,jà
è superar o que se è, tu tens consciència e tens
memòria,
nâo
tem pega,creeme,atingiràs qualquer meta
LVRO-III
I
O
livro dos sàbios diz: "Si amas a vida,nâo malgastes o tempo,porque
o tempo
è
a teia da vida" O povo è dono do tempo,se quer fazer o seu traje
a su medida,
nâo
pode malgastar a teia que è a sua mesma vida.
Hoje
umha pontada,amanhâ outra e o traje,mais cedo ou mais tarde,estarà
rematado.
Sò entâo o povo,poderà gozar da felicidade na flor
da vida.
II
Chankecham
falou: O que quer conseguir a felicidade,nâo pode perder nem
um sò
instante em acometer a tarefa.E ter em mentes sempre que nem toda
eternidade
seria o bastante para recuperar o momento perdido.
III
Houve
homens que realizarom obras gigantes dedicando à sua laboura sò
uns minutos
diàrios ao longo da sua vida.
Chankecham
disse: O povo que dia tras dia,oferece uns minutos do seu labor
ao bem
de todos,em poucos anos nâo è capaz de saber o tanto bem
que tem.
Tal è
o poder do tempo nâo perdido!!
IV
Quando
um povo nâo quer renunciar ao seu è capaz de gravar nas
pedras o
idioma
pàtrio para que nâo se perda na noite negra.
Disse
Chankecham: Somos um povo de bons canteiros,a força mudos ,mas
nâo
cegos. Com o ponteiro das nossas iluçâos perpetuaremos a
nossa
existència!!
V
Diz o
livro dos sàbios:"Quem pudera comprar por pouco dinheiro as horas,
melhor
dito,os dias que os estùpidos senhoritos malgastam na cretinize.
Chankecham
disse : O que quer fazer algo polo bem de todos,sempre tem
de sobra
na vida umha hora livre para oferecer à comunidade e nâo
a
malgasta
sem tom nem som como tantos costumam fazer.
O problema
è assumir o bem de todos.
Melhor
dito,a questâo è ser gente!
VI
Escrito
està no livro da sabiduria que nengumha cousa devemos detestar
tanto
como a ociosidade,jà que sorve o nosso tempo como a mais nobre
das
ocupaçâos
e impede que nòs poidamos ser donos e senhores de nòs
mesmos.
Chankecham
disse: Um povo ocioso sò pode ser um povo de escravos.
Loitemos
contra a escravitude laborando polo bem de todos.
Esse
è o signo fermoso dos povos livres!!
VII
Diz o
livro dos sabios: "Um humilde sapateiro resolveu dedicar umha hora
diària
ao estudio e chegou a ser um dos mais notàveis matemàticos
do
seu tempo"
Chankecham
disse: um povo por moi humilde que seja,se dedica umha hora
diària
de todos os seus cidadâos ao bem de todos,pode chegar a ser em
pouco
tempo o mais rico e pròspero dos povos da terra.
Qualquer
demora em por-se a tarefa equivale a roubar o que è dum!
VIII
Os povos
sò se erguem com bontade e dedicaçâo.Se a metade
do tempo
que se
dedica as frìbolas diverçâos se empregara no bem
de todos,
qualquer
povo poderia estar isento de necesidades e considerar-se feliz.
Mas umha
cousa è predicar e outra è dar trigo!
Palavra
de Chankecham!
IX
De nada
vale ao povo estar a lembrar o passado ou a sonhar com o futuro.
O que
vale è aproveitar o presente com as liçâos que nos
dam as horas
que passam
imutàveis ante nos.
Umha
hora perdida è irrecuperàvel e ainda nâo nasceu
o homem que
seja
capaz de taxar o seu valor e compensar-nos da sua perda.
O povo
que malgasta o tempo,desperdiça a sua maior riqueza
e hipoteca
o seu futuro. Palavra de Chankecham!!
X
"Mal-gastei
o tempo e agora o tempo malgasta-me a mim" Diz o livro
da sabiduria.
Chankecham disse: Um povo è pròspero quando aproveita
o instante
e nâo malgasta nem um sò minuto em inìcuas diverçâos.
As horas
empregadas nas tarefas comuns sâo umha divesâo
para
um Samarua.
Para
o bom e generoso sâo o seu maior prazer!!
XI
Se
pretendemos fazer algo que seja ùtil ao povo fagàmolo
jà.
Qualquer
demora è um roubo ao bem de todos.
Chankecham
falou: O povo està atento aos nossos actos e sabe muito bem
quando
aproveitamos o tempo fazendo algo positivo para o bem de todos,
ou quando
o malgastamos em futilerias que nada lhe incrementa o seu
acervo
cultural ou material.
Samaruas,
o povo pòdeo parecer, mas nâo è parvo,nâo!!
XII
Em cada
hora que passa e se perde na incomensuràvel roseira do tempo,
algo
de cada um de nôs morre e se extingue como umha luz que se
apaga,deixàndonos
as cegas e indefensos ente os retos da vida.
Chankecham
disse: Se o vieiro è dificil de percorrer a luz do dia,
mais
dificil o serà si temos que andar as tentas.
Cada
hora que se recupera para a conta averta polo bem do povo
è
como umha làmpada maravilhosa que se acende
no escuro
vieiro da vida.
XIII
Chankecham
falou:Se pretendemos doutrinar o povo,que seja jà
e que
seja com o exemlo,nâo com a palavra.
Nâo
perdamos nem um minuto,pois o povo sabe moito bem por
donde
vâo os tiros e nâo polo ruido,senâo polo cheiro da
pòlvora!!
XIV
Um dia
na vida do povo è tanto como umha eternidade.
Chankecham
falou: Um dia perdido para o bem do povo està
perdido
para sempre e jamais se pode recuperar.
E quem
pode dizer que nâo era esse o dia decisivo?
Umha
perda tal è um luxo que nengum povo se pode permitir.
Alerta
povo.Alerta!!
XV
Escrito
està no livro dos sàbios que Deus sò dà
na vida um momento
a cada
vez e que nâo deixa dispor do siguente atè passar o anterior.
Chankecham
disse: Aproveitemos ao maximo a oportunidade que nos
depare
o feliz momento de cooperar com o povo na tarefa
do bem
de todos.
No proximo
momento,talvez poidamos como samaruas,
desfrutar
o prazer do dever cumplido!!
LIVRO-IV
I
A maior
valia na vida dum povo e o cùmio da fortuna dos seus cidadans
è
ter nascido com a vocaçâo dum estado cujo logro colme
a sua dita.
Disse
Chankecham: Folga dizer que do que estamos a tratar è da
felicidade
e que tam sò atravès do estado do
bem de
todos se pode conseguir.
II
O livro
dos sàbios diz:
"Poucos
sâo os povos cuja vocaçâo de liberdade e felicidade
colectivanâo
se vira contrariada e atè truncada pola intromissâo
de outros
povos mais poderosos a tìtulo de tutores,amos ou maestros.
Com tudo
a natureza sempre triunfou pola interposiçâo acertada
dos seus
direitos
ao estimular a desobedència,o dessimulo,a rebeliâo e o
mais das
veces
o rompimento difinitivo com a tutela dos poderosos,antes de
permitir
que o assovalhamento priva-se ao mundo do que tanto
custou
ao povo engendrar em forma de obra comum"
Chankecham
disse: Nunca como agora tam intensamente
me veu
a memòria a laboura dos Samaruas.
III
Chankecham
falou: Com a palavra tamèm se defende a pàtria,
mas o
povo entende melhor os feitos e a patria è o povo.
E bom
ter esto sempre em mentes!
IV
No livro
dos sàbios està escrito: "Escuto umha voz que tâo
sò eu
posso
ouvir e que me dize que nâo me quede aqui parado.
Olho
umha mâo que vosoutros nâo vedes e que me faz
senhas
para que me vote a andar"
Chankecham
falou: Escuto a voz da terra que me chama para
arrimar
o ombro,Vejo o povo que me faz senhas para que
nâo
fique pasmado olhando a vida passar sem interferir.
A esto
chama-se ser um Samarua e ter os pês no cham!
V
Estàescrito
que "A maneira dum barco no rio,tropeçam os povos
com obstàculos
por todos os lados menos polo que mansamente
avança
atè o imenso mar das iluçâos"
Chankecham
disse: Ilusionar o povo com nosso amor e dedicaçâo
è
a primeira tarefa dos Samaruas. Indicar-lhe a rota certa e livre
de ostàculos
è o passo imediato. Navegar serena e plàcidamente
polo
mar das ilusâos recuperadas jà è umha tarefa comum
a
vontade
de todos.
Entâo
jà se pode falar dumha autentica comunidade
de homes
livres e soberanos.
VI
Pecam
contra a humanidade todos aqueles que desejam ver
reproducir-se
as culturas como as plantas. Nâo lhes entra na cachola
de
que tan sò è possivel existir um ùneco exemplar
de cada cultura.
Disse
Chankecham: O triste è que nâo se vislumbra um fim
para
tam tràgica experiència. E se o nosso povo nâo
se opôe
hâo
de fazer com ele como fazem com as batatas.
Esperar
para ver!!
VII
Assim
como Cristo lhe disse à sua mâe: "Nâo ves que estou
ocupado
com as
tarefas do meu pai!" Assim chankecham falou: Nos devemos
dizer
a todos que nos requiram ou importunem: Nâo vedes que
estamos
ocupados com as cousas do nosso povo?
Acaso
è mais importante o que vos acouga que o bem de todos?
Nâo,creio
que nâo!!
VIII
O livro
dos sàbios diz: "A naturaleza humana jamais duplica as
culturas.
A cada nascimento racha o molde que empregou,jà que
tam sò
usa umha vez a màgica combinaçâo de que se vale
para
modelar
a cultura dos povos"
Chankecham
disse: aA nossa cultura è nossa e tâo sò nossa.
Toda
adulteraçâo ou corrupçâo por mei de outra
è um crimem
contra
natura.
O criminal
tem um fim que è destruirnos,se nâo o impedimos
o criminal
consumarà o seu crimem. Protejàmonos de qem nos
quer
eliminar!!
IX
Chankecham
disse: Aqueles que pretendem afogar a nossa cultura
cortando
a voz da nossa fala,nâo sâo tam sò uns criminais,sâo
tamèm
uns loucos.Perigosos
quando estâo lùcidos,temiveis quando devaneiam.
A nossa
tarefa è dobrada: Defender o que è nosso
e proteger-nos
dos tolos!!
X
Falou
Chankecham um dia: Se alguèm me dizer que me perdoaria a vida
a condiçâo
de jamais me dirigir ao meu povo animàndoo e aconselhandoo
na defensa
do que è seu, eu lhe diria: Respeito e aprècio a tua
oferta,pero
antes
devo obedecer à minha consciènciaque a vos e mentres tenha
um
sopro
de vida nâo cessarei de aconselhar e alentar o meu povo dizendo-lhe
a qualquer
concidadâo em toda ocasiâo e a cada encontro:
Cidadâo,como,sendo
galego e por elo erdeiro dumha das mais antigas e
prezadas
culturas da Europa,tanto polo valor qualitativo como polo
quantitativo,te
envergonhas de o ser e renegas do teu,por quatro mìseras
prevendas,ou
por um posto de lacaio mal renumerado com aparència de
muito
creto e mais honor.
Assim
lhes falarei sempre aos meus concidadâos,sejam jovens sejam
velhos,sem
contar para nada com a vida que me oferecedes.
Pois
tâo morto eu estaria se nâo puder falar, como
se por
falar da vida me privades.
XI
Chankecham
falou: A pàtria è umha tarefa comum,nunca è a
obra
de um
ou de uns poucos.
Quando
alguèm se erige em amo ou protector a pàtria sofre,e
esso
è
porque a pàtria somos todos nôs,o povo todo e ninguèm
mais.
XII
Se um
povo feliz è aquele que tem poucas leis,dictemos poucas
pero
justas leis. O contràrio è ir contra o sentido comum
e esso
nâo
casa com a felicidade. Palavra de chankecham!!
XIII
O que
dà a vida pola pàtria sò devolve o que tinha de
prestado.
Umha
cousa è a entrega com amor e outra è a rapinha.
Chankecham
disse: Um povo regido pola justiça e convivendo
em regimem
de irmandade,nada exige aos seus concidadâos e
menos
impoe. Em troques todo se lhe oferece com ternura e
agarimo.
Atè a vida se for necessàrio!!
XIV
Disse
Chankecham um dia: Nâo è verdade que cada povo tem
o que
se merece. Se for assim,nâo existiria a sorte ou a desgraça.
Os cataclismos
e as epidemias seriam castigos ou recompensas,
segundo
os casos e os vecinhos ambiciosos um prèmio gordo
de todos
os infortùnios.
Ainda
assim,cada povo deve de desbravar o seu caminho e forjar
as ferramentas
com que vencer os ostàculos. O equilibrio entre
a sorte
e a vontade è o fiel da balança que pende da cega justiça!
XV
Samaruas,nôs
sô possuimos a vontade. A sorte pertence ao
destino.
Se atinamos com precisâo,a justiça governarà a
pàtria
nossa e o povo serà feliz. Palavra de Chankecham!!
LIVRO-V
I
Diz o
livro dos sàbios: As bestas nâo vâo mais alà
das suas
possibilidades,a
prova è que o urso nâo intenta voar nem o
cavalo
trepar polas àrvores. Tâo sô o homem na sua teimosia
ou louca
reveldia,se opoe a natureza das cousas e a proibiçâo
do estabelecido
como sagrado,atè que consegue vencer e
transformar
o que parecia imutàvel.
Chnkecham
disse: O que loita polo bem de todos nâo pode
fraquejar
anque o tratem de louco.
O mundo
e a vida sô foi trnsformada por iluminados e jamais
deve
desistir da sua laboura quen tem fê na sua obra!!
II
Chankecham
falou: A pàtria nâo se faz num dia nem dum
plumaço.
Sô se fai com esforço e suor.
Se as
veces nos equivocamos de vieiro,devemos reconhecer
que as
nossas obras sâo humanas e rectificar no acto atè
dar com
o caminho do recto proceder.
III
O livro
dos sàbios diz: Todo homem serve para algo e em
algo
supera aos demais,ainda que as veces mais de um anda
dum lado
para outro sem server para cousa algumha.
Chankecham
disse: O homem de bem,embora ande a redor
de sì,
hà de atopar um dia o jeito de ser util ao seu povo,
ainda
que nada mais seja mostrando aos Samaruas a
diferença
que hà entre o que se move e nâo avança e o
que anda
e nâo se nota. E esso jà è um grande bem,
pois
que o que conta nesta vida è avançar,
IV
Com tal
que trabalhe para o bem de todos,o mesmo dà que
o homem
faga cestos,machados,estàtuas ou versos.
Chankecham
falou:O essencial nâo està no què,senâo no
porquè.
Na construçâo
da pàtria de nada vale o perguntar de donde
se vem
e sim a donde se vai!!
V
"Melhor
è ser o Napoleâo dos limpa-botas ou o Alexandro Magno
dos varrendeiros
que o carniceiro da medicina"
Chankecham
disse: O amor ao povo e a dedicaçâo ao bem de todos,
nâo
se amostra com tìtulos e sim com feitos. Quando os feitos
contam
as palavras sobram.
Ninguem
è mais digno que aquel que obra com amor.
E o amor
e tam sô o amor o que faz reluzir as obras humanas!!
VI
Diz o
livro dos sàbios: Tem umha divinidade que modela o nosso
destino
segundo a plantilha que lhe proporcionamos.
Chankecham
falou: O Samarua tem que ter sempre em mentes que
um povo
donde prime o bem de todos e donde cada cidadâo veja
em outro
cidadâo um seu irmao,estes ditos nâo terâo sentido,jà
que
ou a
divinidade nâo modela nada ou se o faz e a gosto e medida do
povo.
Mas esso è cousa do futuro,o presente è confeccionar a
plantilha
que nos convèm e nesso estamos os Samaruas.
VII
Chankecham
disse: Feliz quem encontrou o caminho certo e a
sua actividade
se dirige ao bem de todos.È umha bendiçâo,tanto
para
ele como para a comunidade,que um homem tenha um
ideal,o
siga e o use em proveito do povo!!
VIII
Quem
despreza um oficio despreza um estado social. Aquele que
desouvir
umha vocaçâo,desperdiça umha proveitosa e honrada
possibilidade
de ser ùtil ao seu povo. Està escrito que um labrego de
pê
è mais alto que um cavaleiro de joelhos.
Dise
Chankecham: O que procura o bem de todos e se dedica as
tarefas
do seu povo,nâo sô è grande senâo que sobresai
entre todos
como
umha reluzente estrela matutina.
A mais
humilde e simples tarefa è tâo necesària
a feliz marcha da
comunidade
como è um insignificante parafuso ò funcionamento
da mais
perfeita e custosa màquina.
Umha
comunidade sò funciona bem,quando todos os seus
menbros
sâo ùtiles e por igual inprescindiveis ao seu
harmonioso
funcionamento.
IX
Diz o
livro dos sàbios que tem um limite o trabalho exigivel ao
cèrebro
humano e que por esso è prudente quem nâo malgasta as
suas
energias em tarefas para as que nâo està preparado.
Chankecham
falou: As tarefas do povo sâo infindas.
Preparemos
o nosso corpo e a nossa mente para o bem de todos
e ver-se
hà logo que com pouco esforço e no que menos um pensa,
achamos
a maneira de ser felices laborando polo bem do povo.
E que
aquestâo è,todos um pouco de todo e nâo uns poucos,
todo
o de todos
X
Disse
Chankecham: O bem de todos nâo precisa perguntar de
quem
um è,senâo o que um è,nem o que sabe e sim o que
pode fazer.
A felicidade
de todos è a suma de todas as felicidades individuais.
Se tem
leis dificiles de rebater esta è umha.
XI
Nâo
tem volta de que toda criatura humana serve para algo.
Chankecham
falou: N tarefa de erguer um povo e botalo a andar,
uns serâo
mais fortes e terâo mais força, outros mais instruidos
e
porende
com mais manha,mas todos,pero todos tenhem duas mâos.
O èxito
està em que todos colaborem,ainda que alguns tam sò
o poidam
fazer com o aplauso.
XII
Chankecham
falou: E certo que moitos homens geniais mostrarom
a sua
inclinaçâo desde mui nenos e que a seguirom durante toda
a
sua vida.Mas
nâo o è menos que,para as labouras do bem de todos,
servem
todos os homens de todas as condiçâos com tal que a esso
se dediquem
com amor.
Para
ser um bom cidadâo nâo è preciso ser um gènio
nem um
super
homem. Sô ser um homem de bem e basta!!
XIII
O livro
dos sàbios diz: Cumpre o teu destino sem fùtiles esperanças
nem temeràrios
engrandecimentos.
O momento
preciso è para cada homemtam trascendental como foi
o màgico
cizel para Fidias.
Chankecham
disse: quem se ocupa das tarefas do seu povo,
nâo
pode demorar para logo o que tem que fazer jà.
O instante
aproveitado na laboura do bem de todos,tem a
mesma
natureza que o prodigioso cinzel na obra de Fidias.
XIV
Chankecham
disse: Um dia sentì que estava no mundo para fazer
algo
epolo bem de todos e pusse-me a fazer. Este e tam sò este è
o
meu
poder.Como vedes bem pequeno e ao alcanço de qualquer um!
XV
Disse
Chankecham: Sinto um imenso prazer em pensar que nâo
tenho
a obriga de pôr em orde a marcha do mundo e sim em
cumplir
com ilusâo as tarefas que polo bem de todos
umha
estranha e indefinivel vocaçâo me assinou!!
LIVRO-VI
I
Diz Chankecham:
A maior virtude dum povo è a concentraçâo
de todas
as suas energias num objetivo a conseguir.
A maior
loucura a disperçâo.
Nâo
importa que esto suceda por rabuchas ou folganças,
as consequèncias
sâo as mesmas.
Um povo
desunido è um povo vencido!
II
Juntos,braço
com braço,colhidos da mâo e nâo uns a cavalo
dos
outros è como se construie a pàtria.
Palavra
de Chankecham!!
III
O povo
que se propoe atingir umh mata,pode abrigar a esperança
de o
realizar antes de findar como povo.
Chankecham
disse: O trite para o nosso povo nâo è ver morrer
tantas
esperanças que ele nâo sugeriu,senâo o ter que aturar
aos hipòcritas
que tanto se laiam do pàtrio infortùnio.
E por
isso que o povo cala e deixa ladrar os câns!!
IV
Chankecham
disse: Cada dia è mais firme o meu convencimento
de que
a diferença entre os povos mais fortes e os mais dèviles,
os mais
pròsperos e os mais atrasados radica na enèrgica e
invencivel
resoluçâo de levar a termo umha empresa
comum
atè o triunfo ou a morte.
O nosso
fracaso deve-se a que nâo temos nem um propòsito
comum
nem umha vontade pròpia.
Somos
um povo sometido!!
V
Um dia
Chankecham falou: E bem certo que nunca sopra vento
favoràvel
para o marinheiro que nâo sabe em que porto fundear.
Nôs
conhecemos o porto,que è o de umha comunidade livre e
pròspera.
O nosso povo tem um ideal que è o de conseguir a
mais
outa felicidade e bem estar. Ao què esperamos?,Acaso
um vento
favoràvel que nunca chegarà?
VI
Diz o
livro da sabiduria que um propòsito definido è a maior
força
que pode ter um povo nesta vida. Nos gestos,nos modos,
nas miradas
e nas atitudes,conhece-se bem quando um povo
começa
a viver por um ideal.
Chankecham
disse: A nôs compete alentar o ideal do povo com
o nosso
exemploe com o nosso amor!
VII
Os povos
mais dèbiles podem alcançar as mais outas empresas com
tal de
que concentrem todo o seu esforço e nâo o desperdiciem
em
estèriles
vaguedades.Lembremos que atè os mai fortes fracasam
quando
desperdiçam as suas forças.
A pingueira
da àgua fura a pedra,nâo pola força,mas sim pola
contìnua
caida. Assim o machacar constante de todo um povo
na laboura
do bem de todos,à de ter por força um findar feiz.
Palavra
de Chankecham!!
VIII
Disse
Chankecham: Feliz o povo que caminha direitinho ao fim
que se
propus como se nengumha coisa mais existira no mundo.
Tenhamos
em mente sempre os Samaruas,que este è o prezado
secreto
dos povos laboriosos que nâo desperdiçam o tempo
malgastandoo
em futilerias e o empregam nas labouras
do bem
de todos.
IX
Quando
era neno pensava que o trono matava aos homens,
pero
despois souve que nâo era o trono e sim o raio.Desde entâo
fiz por
berrar menos e alumear mais maximo se se è um Samarua
e como
tal se fala com o povo. E isso porque o povo nâo gosta
que lhe
gritem,o que gosta è que o alumiem para enxergar claro.
Palavra
de Chankecham!!
X
Muitos
poucos fazem um moito e umha naçâo sò se construie
com
a suma
de moitas vontades,a poder ser,todas,a falta de todas com a
maioria.
Com minorias,por mui selectas que sejam,sò se contruiem
valados
para proteger os rebanhos.
Palavra
de chankecham!!
XI
Disse
Cankecham: Faz sèculos que o povo espera. Um dia
mais
nâo conta,o que nâo pode ser è toda umha eternidade.
Nôs
temos a palavra,mas nâo temos o poder.Transformemos
a palavra
em poder ilusionando o coraçâo do povo.
XII
Nâo
devemos confundir o povo induzindoo a seguir moitos
caminhos.As
veces,sem querer,começamos aqui e ali umha
laboura
que nunca remataremos e esso porque o amor tamèm
cega
e as nosas forzas sâo limitadas.
Nâo
esquesamos que o povo olha e cala,mas nâo comunga
com pedras
de moinho.
Palavra
de chankecham!!
XIII
Viver
sonhando nâo è um mal maior,,jà o è,o viver
como um
iluso.Os
povos necesitam da iluçâo para caminhar felices
polo
carreiro estreito da vida. O que nâo podem è
deixar-se
levar coma um rebanho.
Palavra
de Chankecham!!
XIV
Os povos
que consomem as suas energias em loucos
projectos
de grandeza e deixam de lado o bem de todos
estâo
condenados ao fracaso.
È
no cotidiano viver do dia a dia donde se forjam os grandes
destinos.
Alem disto todo è sonho ou quimera!
Palavra
de Chankecham!!
XV
Umha
vontade de ser e umha decisâo firme de o conseguir,
eis aqui
a receita dum Samarua para que este nosso povo
alcance
as metas que o ideal do bem de todos impoe.
A liberdade
num estado de justiça!
Palavra
de Chankecham!!
LIVRO-VII
I
No relògio
do tempo sò tem umha palavra: Hora,diz o livro da
sabiduria.
Chankecham disse: Samaruas nôs sò temos umha
sìlava:
Jà.
Todo
o que nâo esteja supeditado a estas duas letras, sobra!
II
As veces
a ocasiâo propicia sò dura um instante e por
desaproveita-lo
perdemos toda umha vida.
Bem o
dize o livro dos sàbios: "pola rua do Jà-vou vai-se
direitinho
a casa do Jà-nunca" Essa nâo è a nossa rua nem
a nossa
casa.Chankecham falou:
O nosso
endereço è:Dito e feito!!
III
O livro
da sabiduria diz:Temos que pegar os instantes todos
que se
nos apresentam nesta incerta vida. Nâo podemos
desperdiçar
nem umha sò oportunidade que se nos apresente
para
dedicar ao bem de todos. Se de tal jeito obramos,
o povo
nâo o esquecerà.
Palavra
de Chankecham!!
IV
Chankecham
falou: Tem momentos nesta vida em que se a
idea
duda e os nevos se acalmam tudo està perdido.
Samaruas:polo
bem de todos,jamais se deve titubear e em
verdade
vos digo que para erguer a pàtria os nervos tenhem
que estar
sempre tensos.
Qualquer
relaxo è fatal!
V
Disse
Chankecham: Para conseguir que o povo te siga è de
mais
valia a sorrisa que a espada.
Um Samarua
jamais deve de intentar despertar a consciència
do povo
batendo no peito dos homens com punhos de ferro!
VI
O bem
comum è tarefa de todos. Em nôs està a sua feliz
realizçâo.
Se todos
aportamos um pouquinho do nosso eu,logo serà umha
realidade.
Sendo assim,porquè deixar para amanhà o que se pode
fazer
hoje?
VII
Està
escrito que o ùneco remèdio contra a indecisâo è
a imediata
decisâo.
Disse Chankecham: O povo que vacila,que tituvea,està
perdido
como povo.
A pàtria
è ou nâo è. Qualquer duda ao respeito nâo passa
dum
certificado
de defunçâo.
O enterro,com
ou sem certificado, jà virà depois.
VIII
Chankecham
falou: O povo que sempre encontra umha escusa
para
os seus fracasos è por que tem em maior estima a valia
das suas
razâos que o exito da razoa. Diria-se que a sua
grandeza
radica na brilhante justificaçâo dos fracasos.
Mais
ou menos como: Chover sobre molhado.
IX
Por aquel
tempo Chankecham falou deste jeito: Se os porcos
falaram,ouviriamos
dizer mais de umha vez: O que nòs queremos
è
umha boa papada,o que nos preocupa è um bom chiqueiro e
umha
fresca pocilga.
Samaruas,nòs
somos criaturas humanas e precisamos comer para
alimentar-nos,tamèm
precisamos um lar e moitas outras cousas,
jà
que somos de carne e osso. Porende,nòs temos umha mente e
umha
alma ou espiritu,nòs pensamos e sentimos e com nòs o
povo
todo.Por isso creamos umha cultura e anelamos um
projecto
de vida melhor,donde cada um poida realizar-se
coma
um autèntico cidadâo.
Companheiros,
aos porcos mòveos o instinto,
nâo
os imitemos!
X
O livro
da sabiduria diz: "Acostumade um neno ao bom trato
e a finura
das boas maneiras e da nobreza dos feitos e da fala
e o transformaredes
com o tempo em dono das mais
duradeiras
riquezas deste mundo.
A donde
queira que vaia nâo precisarà esforçar-se por adquirir
os favores
do povo e o seu maior bem que è a confiança dos
negòcios
pùblicos.O povo rogarà que os acepte e o colmarà
de regalos
e agasalhos"
Chankecham
disse: È assim que eu quero disenhar o retrato
dos Samaruas!
XI
Chankecham
falou: Com o chapeu na mâo houve quem
conquistou
o mundo.Um Samarua tem que der um espelho
donde
se reflexem todas as virtudes da criatura humana.
A nâo
poder ser tal,que seja umha fonte cristalina que
brota
pura e limpa!!
XII
Dumha
feita Chankecham falou assim: Quando um Samarua
vai pola
estrada da vida,as veces encontra algum câo que ladra
ao passar.O
dever do Samarua è arredar do câo e nâo andar as
patadas
com ele como faz mais de um paparreta insensivel
as criaturas
de Deus.
È
justo por-se a defensiva se intenta morder ou isolalo se
estiver
doente.
Diz o
livro dos sàbios que os francesespor celo do seu tratarom
de lingua
de cavalos a fala dos alemâos.
Nòs.na
defensa da nossa identidade,tamèm devemos tratar de
linguagem
de câos a fala dos "castratis" quando para
diminuirnos
ladram no idioma dos invasores,deixando
que ladrem
e procurando que nâo nos mordam...
XIII
O poder
dos fortes atemoriza ao povo e em vez de cambear
o vieiro
da història esnaquizao. So a persuaçâo e o recto
proceder
podem trocar o destino do povo fazendo
um novo
vieiro.Palavra de Chankecham!!
XIV
Falou
assim um dia Chankecham: A beleza dos feitos
humanos
tem que considerar-se em funçâo do bem de todos.
Toda
acçâo por bela que se apresente se nâo tem outro
fim que
o
egoismo pessoal deve ter-se como indigna dum Samarua.
XV
No livro
dos sàbios està escrito como deve de ser e comportar-se
um Samarua.
"Tem que ser moderado tanto na pròspera como na
adversa
fortuna.Nâo deve pavonear-se nem se hà de humilhar.Nâo
tem que
gavar-se dos exitos nem laiar-se dos fracasos. Nada lhe
deve
importar que o alabem ou o critiquem.E esso por que nâo
sâo
deste mundo as obras perfeitas,nem as horas autenticamente
felizes"
Chankecham
disse: A ùnica e verdadeira felicidade dum Samarua
neste
mundo è a consciència de que a laboura polo bem de todos,
leva
em si a satisfaçâo do dever cumplido.
LIVRO-VIII
I
Diz o
livro da sabiduria,que a ùnica prova concluinte da
sinceridade
dum homem,è a vocaçâo com que pessoalmente
se sacrifica
dia tras dia por um ideal.
Chankecham
falou: Um Samarua participa todos os dias
na construçâo
da pàtria comum,nâo compete. Ele dà-se
a todos
sem nada esperar,pois sabe que sò os brutos
obedecem
ao estìmulo do prèmio.
II
Està
escrito que as palavras ou o dinheiro sâo cousas
relativamente
fàciles de dar,mas quando um homem se dà
diariamente
a sim mesmo,oferecendo a sua vida e o seu
esforço
à causa do povo,demostra com esso que a
verdade
e a dignide estâo nele.
Chankecham
disse: Esta è a laboura dos Samaruas,este è
o caminho,Mas
olho,a nenguèm se lhe pode impor a obriga
de ser
Samarua, Esso sai da alma de cada um!!
III
Chankecham
falou: Um Samarua jamais deve perguntar
quando
è hora de começar a laboura polo bem de todos.
Tem cousa
que nem se compram nem se vendem e o
desejo
de ser ùtil ao povo è um impulso que nâo està
a venda.
Por esso quando surge nâo pergunta,obra,è
como
a inspiraçâo aparece e nada mais.
IV
Disse
Chankecham: Um Samarua hà de viver tam
entusiasmado
com a sua labor,que no caso de morrer
de sùpeto,se
poidera achar gravado no seu coraçâo
o desejo
irresistivel de ser ùtil ao povo.
V
Quando
se trabalha polo bem de todos,deve de por-se
tanto
entusiasmo na tarefa que chegue a contagiar ao
povo.Sò
assim se conseguirom e conseguiram
realizar
as grandes obras e as maiores empreitas.
Palavra
de Chankecham!!
VI
Diz o
livro da sabiduria que o entusiasmo è um
invisivel
e harmonioso espiritu que se acha nas obras
do gènio
e que poe a quem as contempla na ideal
presença
do seu autor.
Chankecham
diz: As labores polo bem de todos,quando
se fazem
com entusiasmo,contàgiam ao povo e dà-lhe a
iluçâo
necessària para participar na tarefa comum.
E esso
è o que se pretende,que o povo participe
e nâo
compita.
VII
Chankecham
disse que,o Samarua quando està cheio de
entusiasmo,olha
cara a cara e deixa atras de si a sombra,
pois
que a satisfaçâo de participar com entusiasmo nas
tarefas
do bem de todos è moito mais digna e nobre que
a de
competir por um incerto bem de cada um.
VIII
Um Samarua
deve de fazer as cousa que sabe,mais as
veces
si obra com entusiasmo,nâo tem porquè por reparos
em intentar
fazer algo do que nâo sabe.O que nâo tem de
fazer
è andar a presumir como um pedante,alardeando de
inutil
erudiçâo. Palavra de Chankecham!!
IX
Chankecham
falou: A moderada habilidade sempre gozou
de maior
estima que a deslumbrante palavreria. Um Samarua
jamais
deve de abusar da verborreia,nem cultivar o arte de
nâo
dizer nada com moitas palavras.
X
Disse
Chankecham: Um povo contagiado polo entusiasmo
de laborar
polo bem de todos è invencivel e incansàvel.
Ilusionemos
o povo com a nossa fê e com a nossa laboura
limpa
e desinteresada,sem outro premio que a honra de
participar
na construçâo dumha pàtria justa,ceive e feliz.
XI
Nas tarefas
do bem de todos,nâo contam as idades,tanto
os jovens
como os velhos,si se pôem a tarefa com
entusiasmo,sâo
capazes de conduzir o povo polo vieiro
da liberaçâo.
Para isto o que conta nâo è os anos mas
sim a
intensidade de participar.
Palavra
de Chankecham!!
XII
Chankecham
falou: Sô umha sociedade participativa
pode
chegar a ser feliz. A sociedade competitiva jamais.
Pois
para existir um triunfador è forçoso ter um perdedor.
O prazer
da victòria assenta-se no amargo sabor dumha
derrota!!
XIII
Que jamais
se diga que um Samarua compete e sim que
se fale
por todas as linguas do mundo que participa.
Os que
ponhem as suas esperanças na competitividade
humana,pouco
ou nada se diferènçam das bestas.
Palavra
de Chankecham!!
XIV
O mais
entusiasta nâo è o que mais berra ou grita,è o
que se
entrega a diàrio participando nas labores do bem
de todos.Umhas
veces calado,outras falando,mas sempre
contento,pois
sabe que a sua sementeira hà de dar frutos.
Palavra
de Chankecham!!
XV
A dùvida
è tâo tam humana como a fê. O que nâo pode
profesar
nunca um Samarua è umha fê cega em nada,nem
umha
dùvida continua nas labores polo bem de todos.
Chankecham
falou: A maioria das tarefas desta vida,
resolven-se
aplicando o sentido comum e um pouco
de entusiasmo
e nada mais.
LIVRO-IX
I
Diz o
livro dos sàbios: O homem que se respeita
a sim
mesmo, pode considerar-se possuidor da mais
prezada
virtude.
Chankecham
disse: O povo que se respeita, honrando
a sua
història e dignificando as suas suas costumes e
tradiçâos,bem
se pode considerar um povo que caminha
polo
vieiro da virtude,cujo fim è,para seu bem a falicidade.
II
Samaruas,o
respeito dum mesmo è o principal freio a toda
caste
de vicios. Chankecham falou: Mostremos ao povo que
o nosso
passado è nosso e que,embora nâo foi glorioso,è
digno
da nossa estima.Que o nosso presente è cousa que
prevem
de nòs e que o futuro depende do respeito a esse
passado
e da estima do presente.
Sô
nôs somos responsaveis do futuro e nesso,jogao todo,
o respeito
que temos de nôs mesmos.
III
O
livro dos sàbios diz: Ante todo respeitarvos a
vosoutros
mesmos.
Chankecham
Falou: Assim eu vos digo: Samaruas
respeitemos
o que è nosso e contagiemos ao povo com
tâo
nobre e recto proceder,pois que a pàtria nâo se ergue
se nâo
se respecta o que a conforma e define.
IV
Està
escrito no livro dos sabios que qualquer povo se
pode
prejudicar a sim mesmo,ja que todos os povos,como
as criaturas
que os constituiem,levam consigo o dano
que a
sim mesmo se causam e sofrem sempre por isso.
Chankecham
falou:Um Samarua tem que ser um
guieiro
para o povo e alumiar como um facho
o escuro
caminho do seu futuro.
V
Chankecham
disse : A desconfiança nas nossas
possibilidades
è a derterminante de quase todos os
nossos
fracasos. Sabede que a fê no nosso esforço è
jà
de por si umha força,enquanto que a desconfiança
è,
atè nos fortes,um signo de fraqueza.
Samarua
escuta!: Se tens fê no teu povo,logo,logo,
o povo
confiarà em ti.
VI
Diz o
livro da sabiduria: O respeito a um mesmo
funda-se
nos mesmos principios sagrados que o
respeito
ao progimo.
Chankecham
disse: Se o povo olha que nâo me repeito
a mim
mesmo,terà direito a tratar-me como um impostor
porque
pretendo boa opiniom dos demais para comigo
sem eu
mesmo a ter.
Um Samarua
nâo pode esquecer-se nunca deste principio.
VII
Diz o
grande livro: Podese enganar algumhas veces a
umha
grande parte do povo e quase sempre a umha
pequena
parte,o que nâo se pode jamais e enganar a
todo
um povo.
Disse
chamkecham: Esto è assim porque nunca
poderemos
enganarnos a nos mesmos e nos somos
parte
integrante do povo. Desta feita,se um Samarua
pretende
o respeito do povo,o primeiro que tem que
suceder
è merecelo.
VIII
Chankecham
falou: O povo tem o direito de medirnos
com
a nossa propia medida: com o metro com que
medimos,
com o peso com que pesamos ou com a
opiniom
com que ajuizamos as coisas desta vida.
Um samarua
indica com seu comportamento o
seu propio
e verdadeiro valor e ninguem
tem porquè
o estimar em mais.
IX
Chankecham
disse: Quem tem consciència do que è,
logo
saberà o que pode chegar a ser.
O que
em teoria respeita a sim mesmo e ao proximo,
pronto
o respeitarà na pratica.
O Samarua
quando tem a firme convicçâo de achar
recursos
para as suas labouras,com seguridade que os acha.
X
A humildade
forma parte da sabiduria,mas nâo pode
opor-se
a confiança de um mesmo,jâ que esta,entre
todas
as outras qualidades è a mais conforme a
verdadeira
virilidade dum Samarua.
Palavra
de Chankecham!!
XI
Diz o
livro dos sàbios que o gènio è nem mais nem
menos,que
o arte de obrar com paciència.
Chankecham
disse: Um Samarua,ainda sem estar
possuido
dos caracteres que determinam o gènio,deve
praticar,nas
labores que polo bem de todos a sua vocaçâo
lhe impoe,a
paciència do Santo Job. E esto porque,temos
que
ter sempre em mentes,que o caminho do Samarua
està
cheio de espinhos e nâo de flores.
XII
Escrito
està,que tam sô è verdadeiro o que sai do
mais
fundo do ser.
Chankecham
disse: Se a este sentimento o seguimos
como
segue a noite ao dia,ninguèm olhrà no nosso
comportamento
falsedade e o povo que nâo è
parvo,confiarà
em nôs.
XIII
Assim
como as àrvores tenhem que enraizar-se bem
antes
de florescer e dar frutos,assim os povos hâo de
aprender
a ter-se de pê,direitos,respeitando o seu
passado
e vivendo do seu esforço.
Tam sô,sobre
destes cimentos poderà erguer-se
um futuro
de dignidade para o nosso povo.
Palavra
de Chankecham!!
XIV
Se eu
trabalha-se de reparador de calçado,disse
Chankecham:esforçaria-me
por que o meu serviço
se estimara
como o melhor,de jeito com que a minha
labor
dignificara ao homem e honrara a profissâo.
Se de
oleiro ou cesteiro o mesmo.Como sou um
Samarua,nas
labouras polo bem de todos,
està
o meu grande honor.
XV
Quando
um homem sabe compor umha partitura,
escrever
um livro,erguer umha parede,fazer um traje,
tocar
a flauta ou pintar um quadro,o povo hà de
aplaudirse
o faz bem.
Mas quando
os seusconhecimentos,os comparte
e ensina
a quem deseja aprender,pode-se dizer que
o tal
homem entrou no coraçâo do povo e que
de facto
è um Samarua.
Palavra
de Chankecham!!
LIVRO-X
I
Chankecham
disse: O Samarua tem que ser
de caracter
bondadoso para que assim,a bondade
durmida,mas
nunca morta,que lateja na alma do
povo
desperte para unir-se a sua.
Se nâo
pode praticar esta virtude,o melhor bem
que pode
fazer ao povo è disistir de ser Samarua.
II
A bondade
è como o diamante que talha a todas
as demais
pedras preciosas.
As almas
bondadosas podem talhar as fomas de vida
dum povo
com tal perfeiçâo e arte,que tâo sô a elas
lhe è
possivel dar vida e fazer que andem.
Palavra
de chankecham!!
III
O caracter
que define a um Samarua,deve reflexar-se
em todos
os seus actos,tanto nos feitos como nas palavras.
De nada
vale expressar um nobre sentimento com frases
eloquentes,quando
os actos da vida quotidiana,acusam
umha
falta tremenda de ètica no comportamento e
na intençâo.
Chankecham
falou: Povo fuge,fuge dos hipòcritas,
mas de
todos os hipòcritas e nâo sô dos de
hàbito
reconhecido e catologado.
IV
Toda
nobre empresa parece impossivel ao princìpo,
Mas escrito
està no livro da sabiduria,que o triunfo.
pertence
ao reino da perseverança,
Um Samarua
jamais deve desfalecer por moitas e
outas
que sejam as travas e atrancos na laboura
pola
redençâo do povo.
Palavra
de Chankecham!!
V
Està
escrito que,na tumba dum monarca egipcio,
que reinou
polo sèculo quatorze,antes da nossa era,
achou-se
um epitàfio que reza assim:
"Nâo
danei aos pequeninos,nem opremì as viuvas,
nem maltratei
aos jovens,Nâo houve mendigos no meu
tempo
nem um sô faminto na minha època.Governei de
maneira
em que o orfâo nâo votou de menos ao se pai"
Chankecham
falou assim: Que governante pode dizer
o mesmo
nos nossos dias? Tam sô o que governe num
estado
do bem de todos,pode no futuro falar assim.
VI
A continua
laboura vence todas as dificultades e
facilita
o que parecia impossivel.
Chankecham
disse: Um Samarua jamais pode ser
inconsciente,Se
pretende chegar ao cùmio a sua labor
tem que ser continua e persistente.O povo sô tem
ouvidos para os que teimam atè a morte.
VII
Disse
Chankecham: De certa feita perguntarom
a um
sàbio se o demònio mentia e o sàbio respondeu
que nâo,jà
que se mentira deixava de existir.
Tam
necessària è a verdade à existència.
Assim,o
Samarua pode ser tratado polo homens do
seu tempo
de todo, atè de mensageiro das trevas,
pero
jamais deve de faltar a verdade. Tam
necessària
è a verdade para o bem de todos!
VIII
Chankecham
falou: Quem deseja sobresair numha
arte
qualquer deve de estar pensando na labor
continuamente,desde
que se levanta atè que se deita.
Diria-se
que o secreto do èxito àchase na laboriosidade.
O Samarua
que pretende chegar ao coraçâo do povo,
tem que
estar sempre dia,e noite,entregàndo-se
as labouras
do bem do povo.
IX
O que
teima na sua tarefa è porque tem um fundo amor
ao seu
povo e um grande respeito pola propia opiniâo.
A perseverància
na laboura pola redençâo do povo tem
a sua
mais outa expresâo na eterna loita dos oprimidos
contra
dos tiranos,da virtude contra da maldade,do
amor
contra do òdio ou na bondade contra a
mesquindade
dos espiritus embrutecidos
polas
prebendas e o aplauso fàcil.
Palavra
de Chankecham!!
X
Escrito
està no livro dos sàbios que as palavras
sâo
como as folhas,quando muito abundam
pouco
fruto hà.
Chankecham
disse: O Samarua deve de falar pouco
e obrar
muito. Mas,se for preciso falar dèveo de
fazer
de jeito que com poucas palavras diga
tudo
quanto ao povo interesa saber.
XI
Com o
nervo que jamais se relaxa,com a olhada que
nunca
desfalece,com a mente que por nada se perde,
o Samarua
tem que caminhar por entre o povo,como
mais
um do povo,trabalhando polo bem de todos,
sem esperar
em troques nem aplauso nem recompensa.
Participar
è a sua maior dita.
Sô
umha grande bondade pode contagiar ao
povo
na tarefa de reerguer a pàtria.
Palavra
de Chankecham!!
XII
Disse
Chankecham: Samarua se queres ilusionar o
povo
se breve,pois as palavras sâo como as raiolas
do Sol,quanto
mais concentradas mais quentam.
Nâo
esqueças nunca que a brevedade è sempre boa,
pois,dado
o caso de que o povo nâo te comprenda,
sempre
te perdoarà, com tal de que nâo te
fagas
cansativo.
XIII
Falou
Chankecham um dia: O exito do Samarua
nas labores
de doutrinaçâo do povo,consiste em
dizer
muito com poucas palavras,escolhendo os
pensamentos
e ordenandoos,de jeito com que os
menos
capacitados entendam e sobre tudo,falar
ledo
e com meiguice,jà que o povo entende
melhor
a quem lhe toca no coraçâo.
XIV
Para
exercer de Samarua,è necessàrio ser conciso
e dizer
sempre a verdade e tâo sô a verdade.
Proceder
de outro jeito è pôr em juiço a sua
bondade
ou a sua capacidade.
Chankecham
disse: O povo entende muito mais
do que
parece e a verdade conhècea polo cheiro.
XV
O Samarua
deve de ter sempre em mentes que o livro
da
sabiduria està escrito com estas duas palavras:
As precisas
e as necessàrias!
Palavra
de Chankecham!!