Toponimia
SAN MARTÍN DE SUARNA

Os Fornos da Cal, nome expresivo de por sí.
Llencias, como Chenzas en Sotordei (Ribas do Sil), serían planitia/planities. Piel (STF) trae: "Llencías (¿planitia? cf. gall. port. Chainza)".
Paradanova < parata nova, cf. nº 16.
Penamaior traduce o latín pinnalpenna maior (cf. DCELC).
Rozabragada e un top. composto de *ruptia 'roza, monte roturado' (DCELC), quizabes adxectivada con *bargata 'cercada con bargos/chantos' (?) (Cf. DCELC v. varga).
San Martím de Suarna, como e zona semiasturiana a xente nativa non di San Martiño. Respecto a Suarna poderiamos ver unha palabra Arna (DLF), vila latina, co prefixo sub, como teño lido non sei agora onde (¿NL?); pero, se cadra, temos o prefixo celta su- co significado de 'bo', seguido de arna 'río' (Cf. TM 109).
Silvela, silvella en lat. vg. e un diminutivo de silva 'selva, bosque'.
0 Vieiro parece equivaler a viarius (DLF),referido a via 'camiño, carreiro verea' ou ó antropónimo Viarius (LE 416); pero a Piel (STF) parécelle un "deriv. de vena 'senda'".
Vilagocende componse de Villa e de Gosendo/Gundesindo/Godisindo, nome persoal (HGN 13219; OPNH 191). Piel (STF) pensou primeiro en Gaudesindus.
Vilarín de Baxo, Vilarín de Riba aluden a dous pequenos vilares ubicados a distintos niveis: bassus/ripa.